“出國翻譯官”商業模式拆解及投資建議

haiwaifanyiguantu

變革家投研社,相信結社研究的力量!變革家在股權眾籌項目拆解的基礎上,把拆解領域擴大到整個早期項目市場。本期變革家分析師@金明海 為您拆解的項目是一個“海外旅游翻譯工具”——出國翻譯官

一、融資信息

項目名稱:出國翻譯官

融資階段:A輪

二、公司及創始人介紹

出國翻譯官app是一款旅行翻譯應用,它可以幫助用戶翻譯餐飲、住宿、交通、景區、購物等日常用語,包括:普通話、粵語、英語、法語、德語、葡萄牙語等語言,北京七彩拇指科技有限公司旗下產品。

創始人魏赟曾為住哪網聯合創始人兼COO,獲藝龍網戰略投資,后被藝龍網收購。國內互聯網第一個引入LBS的模式,OTA領域第一個引入點評返現的模式。開創設計了圖片點評的模式及P+V的運營模式,10余年旅行產品研運經驗。

三、創業故事

談及涉足旅游翻譯應用的初衷,魏赟表示這主要是源于三年前自己的一次泰國之旅,那時候他還供職于住哪網,也是因為受到語言障礙的困擾,當時下載了螞蜂窩的旅行翻譯官來用。

“我本身是在住哪網做產品的,對于產品功能很敏感,在使用過程中,發現了一些使用痛點,如沒有語音輸入、沒有圖片釋義等,這些看似細節的地方在境外使用過程中很影響使用體驗,所以當時也算給自己埋了一顆種子” 魏赟回憶說。

在2014年,住哪網被藝龍收購,魏赟選擇了再次創業,因為已經在旅游行業從業近十年,他的再次創業也希望能夠是圍繞旅游市場來做。當時他已經在在線旅游市場做了8年時間,深知這一行業的坑和不易,特別是在攜程一統藝龍、去哪兒之后,在線旅游市場特別是國內市場的流量紅利已經基本消失,加之途牛、同程等休閑旅游網站的快速成長,想要通過做行前的預訂類網站來殺出一條“血路”,基本是希望渺茫。

“現在的在線旅游提供商90%都是在做行前的商品化預訂,作為創業公司,我得避開他們。”魏赟笑著說。

那么,如何才能避開巨頭的鋒芒來做好自己的再次創業?

魏赟的想法是,當時出境游市場已經很火了,選擇出國自由行的游客也越來越多,所以他給自己的定位,就是希望服務出國自由行人群,如果行前的預訂已經是一片紅海,那么從行中的服務切入或許是一個新角度,加之之前提到的泰國行體驗以及對自己身邊朋友的調查反饋,做一款服務于出境游自由行用戶的翻譯應用更能抓住用戶的痛點。

注重細節,語音輸入讓游客真正實現交流互動

在出國翻譯官之前,市場上已經有百度翻譯、有道翻譯、旅行翻譯官等翻譯應用的存在,出國翻譯官要如何才能做到更好?

魏赟表示,百度翻譯、有道翻譯主打的是泛翻譯市場,雖然也有旅游翻譯的相應功能,但卻不是為旅游量身打造的,特別是在語音翻譯功能上,二者都暫不提供除了中英以外的語音輸入功能,旅行翻譯官更是不支持語音輸入。

目前,中國游客境外旅游的熱門目的地多是以非英語為主的亞洲國家,如日本、韓國,在不懂當地語言的情況下很難通過鍵盤輸入來完成翻譯,而且語言是需要相互交流的,僅僅停留在翻譯器上的文字翻譯很難滿足游客在境外的實際翻譯需求。

因此,魏赟在設計出國翻譯官時的最大特色之一就是能夠支持多種語言的實時語音輸入和翻譯,甚至支持時長在30秒之內的日常對話翻譯,借助出國翻譯官讓游客真正做到在境外旅游時既能聽也能說。

據了解,目前出國翻譯官已經支持29種語言的互譯,支持語音輸入的有26種語言,能夠滿足絕大部分常用語言的翻譯需求,并通過不斷的優化升級來提升翻譯的準確性,目前出國翻譯官的準確率能達95%以上。

“出國翻譯官推出至今,還沒有做過任何形式的推廣,目前,已經有累計真實用戶400萬,日活躍用戶8萬左右。”魏赟分享到,“2015年出國翻譯官受到的翻譯請求次數以達了1.2億次,預計今年將超過3億次。”

翻譯僅僅是開始,出境自由行行中服務市場大有可為

作為一款出游輔助工具類應用,出國翻譯官要如何實現盈利?對此,魏赟認為只要方向對了盈利只是時間問題。

他表示,出國翻譯官這款應用對于用戶來說,將會一直免費下去,出國翻譯官的目的是希望能夠幫助用戶去解決包括語言在內的行中服務的問題,在解決游客語言問題的同時,這將有機會成為服務出境游自由行用戶的第一入口。出國翻譯官的盈利方式,也將會在有用戶積累之后,通過與第三方企業合作來賺取流量傭金和廣告費。

此外,出國翻譯官的翻譯服務也將不僅僅局限于機器翻譯,未來也會推出更加精準的在線真人翻譯、語音導游服務等,在收取一定費用的基礎上為游客提供更加精準的人工翻譯服務。同時,出國翻譯官團隊后續也還會推出更多針對出境自由行中服務項目,更高端的服務溢價也會是未來盈利的重要方式之一。

“語言能力的提升不是一朝一夕能夠練就的,隨著中國游客出境游自由行需求的膨脹以及出游腳步越邁越大,未來對于旅游翻譯應用的依賴也將會不斷提升。”魏赟講到,“旅游翻譯應用只是一個開始,未來圍繞出境自由行市場還有很多事情大有可為,出國翻譯官只是我們布局出境自由行行中市場的開始。”

對于2016年的期望,魏赟希望新的一年出國翻譯官用戶能夠成功突破1200萬,服務海外用戶300萬人次,并能夠完善和延伸產品服務。

(該部分整理自勁旅網)

四、商業模式拆解

chuguofanyiguan

變革家做了一個“出國翻譯官”的業務模式圖表,在這個圖表里,大家可以看到項目是一個“海外旅游翻譯工具”,其商業模式如下。

第一,針對國內用戶出國時的語言痛點,開發了一款翻譯APP。

第二,利用翻譯APP的工具入口獲取用戶流量,然后做海外旅游或留學等產品的導流。

由于在線旅游已經成為紅海,對于想切入的創業公司來說確實沒有直接競爭的可能。項目試圖解決海外出行場景中語言不通的痛點,用翻譯工具去打開一個入口,然后再繞回旅游上。這樣的好處是能避免直接與旅游產品進行競爭,但弊端是免不了還要面對翻譯工具的競爭,而且用戶的使用場景也會對后續延伸產生一些麻煩。

如果用戶在移動端上產生翻譯需求,往往是比較迫切的,在海外尤其是旅行場景中會更加迫切,這時用戶的核心需求是“答案”。注意這一答案有時并不一定是翻譯結果,而是一個解決方案,翻譯在其中起到的作用是有限的。能提供解決方案的往往是人,這些人可能是司機、導游、地接人員,也可能留學生、餐廳服務員、酒店前臺等多種身份,甚至也可以是遠程的那個負責你們雙方對接的真人“翻譯官”。以人為入口的服務顯然比工具要更具優勢。

對于解決直接問題的工具,用戶往往不會對工具本身做過多的關注和停留,非常短的停留時間會導致項目幾乎沒有機會去影響用戶。而一旦項目試圖在產品上有動作,只要影響了翻譯工具的使用或是不好用,用戶會輕易離開,離開的成本太低了。打開蘋果商店就會發現一大把翻譯工具,而且還有很多工具之外的替代解決方案。針對旅游場景的定位并不會為讓旅行翻譯工具和普通翻譯工具產生很大的差異,螞蜂窩自己推出的“旅行翻譯官”在運營結果上也很能反應問題,在有精準流量支持的情況下依然不理想。后面提出的一攬子旅游顧問、出國留學、國際酒店、出國保險、出國簽證等業務也都是空中樓閣,跟現實場景不能有效結合。

[vip]

實時翻譯本身在技術上是有門檻的,不同的廠商在識別的準確度上各有差異,而且實時翻譯的技術掌握在技術類公司手里,出國翻譯官做的只是接入了對方的接口而已,自己本身不掌握任何翻譯方面的核心能力。

五、投資建議

翻譯工具在解決海外自由行的時候有一定的價值,但價值非常有限。翻譯工具本身并不具有技術含量,全憑獲客能力,盡管該市場避開了行前預訂的紅海競爭,但該市場競爭同樣激烈。更重要的是目前在翻譯工具市場上,沒有人找到盈利模式。因此,很多公司都把翻譯工具作為自己“產品矩陣”滿足客戶海外游的一環,而非核心。變革家的初步建議:謹慎跟進

[/vip]

風險提示:1.變革家平臺決策參考僅代表作者個人意見。2.作者掌握信息可能并不全面,如果您掌握更多信息歡迎留言溝通。3.股權投資風險極高,決策請謹慎!

版權聲明:本研究報告版權歸“變革家”獨家所有,僅供變革家會員和變革家讀者交流使用。任何未經變革家“書面授權”的“全部或部分轉載行為”都將侵害變革家的商業權益。商業合作請聯系:[email protected] ,微信公眾號:變革家網 。

上一篇:

下一篇:

相關新聞

聯系我們

400-800-8888

在線咨詢:點擊這里給我發消息

郵件:[email protected]

工作時間:周一至周五,9:30-18:30,節假日休息

新疆25选7的开奖号码是多少钱